3/10/2011
《遇見蘇格拉底》的一段話
電影 Peaceful Warrior (深夜加油站遇見蘇格拉底) 劇情為一名優秀的大學體操選手在一個偶然的機會下遇見了一位心靈導師。這段是他們在校園裡碰面的一場對話。以下是英文對白及中文翻譯:
3/02/2011
《特洛伊:木馬屠城記》的一段話
布萊德‧彼特 (Brad Pitt) 在電影《特洛伊:木馬屠城記》(Troy) 裡飾演阿基里斯 (Achilles),這一段是他與敵國俘擄布里塞伊斯的一段對話。以下是英文對白及中文翻譯。
2/23/2011
《享受吧! 一個人的旅行》的結論
茱莉亞‧羅勃茲 (Julia Robert) 在電影《享受吧! 一個人的旅行》(Eat Pray Love) 裡飾演一位藉由旅行而尋找自我及人生真相的角色。這片段是最後她所得到領悟,以下是英文台詞及中文翻譯。
2/09/2011
《班傑明的奇幻旅程》的一段話
布萊德‧彼特 (Brad Pitt) 在電影《班傑明的奇幻旅程》(The Curious Case of Benjamin Button) 裡飾演班傑明,一位隨時間流逝但外表卻愈長愈年輕的奇人。這一段是他的女兒在她母親 (也就是班傑明之前的女友) 床前首次閱讀班傑明之前寫給她的信的內容。以下是影片的對白:
2/02/2011
1/26/2011
《葉問 2》的一段話
以下是英文翻譯者的台詞:
He says hello.
He says he didn't come here today to prove which is better, Chinese or western boxing. Although people have different status in life, he doesn't believe that one person's integrity is worth more than another's. He hopes that we can start to respect each other.
That's all. Thank you.
- "boxing" 是「拳擊」。"status" 是「地位;身份」。"integrity" 是「正直;完整」。英文文法中比較級必需注意所比較的兩個東西性質相同,上面比較的是 "one person's integrity"「一個人的人格」與 "another's (integrity)"「別人的(人格)」。
訂閱:
文章 (Atom)